Comunicados Zapatistas

Comunicados do novo calendário Zapatista traduzidos colaborativamente para o Português. Apoie você também! Clique na aba "Status das Traduções" e veja no que pode ajudar! Acesse também o site do *Enlace Zapatista* em: http://enlacezapatista.ezln.org.mx/

Para: Ali Babá e seus 40 ladrões (governadores, chefe de governo e puxa-sacos).

Tradução: stefand
Revisão: pendente
EXÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERAÇÃO NACIONAL
MÉXICO.
21 de Janeiro de 2013.
Para: Ali Babá e seus 40 ladrões (governadores, chefe de governo e puxa-sacos).
De: Yo merengues.
Não encontramos palavras para expressar nosso sentimento a respeito da sua Cruzada Nacional contra a Fome[1], então vai sem palavras mesmo:
[Imagem de um dedo do meio junto a uma assinatura do Subcomandante Insurgente Marcos]
P.S.- Horrível, pessoal. Péssima coreografia e má coordenação. Esse aplauso dos rebocados esteve completamente fora do tempo, até o “preciso” se deu conta (o que já é dizer muito). Lembrem que o fundo é forma (ou era ao contrário?). Mmh… e continua a gagueiras, além dos erros no uso do plural, o singular, o masculino e o feminino. É preciso treinar mais. Mmh… a menos que já seja o estilo de governo, porque la chayo[2] seguiu na mesma linha. Enfim, a esforçar-se mais. Se já ninguém acredita neles e agora com essas burradas, menos ainda.
OUTRO P.S.- Sério, eu estava esperando escutar o tema musical do teleton, o respeitável tirar seus isqueiros, os do presidium se darem as mãos e todos se balançassem ao ritmo de “s-o-l-i-d-a-r-i-e-d-a-d-e” e, claro, em seguida o “méxico, clap, clap, clap”, “méxico, clap, clap, clap.”
UM P.S. MAIS.- Um conselho: as esmolas tem de ser oferecidas em outro lugar, aqui não vive nenhum Jesus de sobrenomes Ortega Martinez o Zambrano.[3] Ou podem dá-las no “Pacto pelo México”. (Ah, minhas piadas são sublimes, né?).

 

[1] Enrique Peña Nieto recentemente anunciou o que ele chama de “Cruzada Nacional Contra a Fome”, e a inaugurou em Las Margaritas, Chiapas, área de influência zapatista.
[2] Embora não seja explícito e talvez ambíguo, “chayo” é um nome muitas vezes usado ao referir-se a Rosario Robles, inicialmente membro do PRD e hoje membro do PRI.
[3] Jesús Ortega Martínez e Jesús Zambrano são membros do PRD que aceitaram fazer parte do chamado “Pacto pelo México”, um acordo a respeito das prioridades políticas nacionais assinado pelos maiores partidos do país – PRI, PRD e PAN.

Posted under: comunicado

Comments are closed.